مقالات

آموزش زبان انگلیسی به شیوه زبان مادری

آموزش زبان انگلیسی به شیوه زبان مادری

آموزش زبان انگلیسی به شیوه زبان مادری

همه ما بر اهمیت یادگیری زبان خارجی ( مخصوصا انگلیسی) واقف هستیم و به خوبی می دانیم اگر بخواهیم از علم و اخبار ر.ز مطلع شویم ناگزیر باید زبان انگلیسی را بیاموزیم. شاید بارها برای شما هم پیش آمده باشد که در اینترنت به دنبال مقاله یا مطلب علمی دیگری باشید و فقط با منبع انگلیسی مواجه شوید و نتوانید مطالب مفید مورد نظر خود را به زبان فارسی پیدا کنید اهمیت زیاد یادگیری این زبان از یک طرف و سختی و فرار بودن آن از طرف دیگر همواره به عنوان دو چالش مطرح بوده اند به همین دلیل همواره کسانی که در زمینه آموزش این زبان فعالیت می کرده اند به دنبال راه حل های مناسب برای این کار بودند آموزش زبان انگلیسی به شیوه زبان مادری یکی از راه حل هایی بوده است که توانسته است عملکرد خوبی داشته باشد.

منظور از یادگیری به شیوه زبان مادری چیست؟

اولین تجربه ای که ما از یادگیری داشته ایم؛ یادگیری زبانی است که با آن صحبت می کنیم. هیچ کس ما را برای یادگیری زبان مادری به کلاس نبرد یا برای یادگیری آن نیاز به ترجمه کردن و برگردان جملات و کلمات به زبان دیگری نیازی نبود دقیقا این روش همان روشی است که در نرم افزا رزتا استون استفاده شده است. رزتا استون سعی می کند فرد را در شرایط خاصی قرار دهد و جملات و اصطلاحات مهم و کاربردی مربوط به آن شرایط و زمان را برای شما با لهجه کاملا بومی بیان می کند و شما بدون اینکه بخواهید ترجمه ای را حفظ کنید همه آن مکالمات را به ذهن بسپارید.

اکثر زبان شناسان معتقد هستند زبان خارجی را باید به صورت عملی آموخت منظور از آموختن عملی این است که به آن کشور سفر کنید و با مردمش صحبت کنید و به مرور زمان زبان آنها را یاد بگیرید ولی این راه برای بسیاری از افراد ممکن نیست زیرا زمان و هزینه زیادی را می طلبد. به همین دلیل کمپانی امریکایی رزتا استون تصمیم گرفته است این روش را برای زبان آموزان شبیه سازی کند. به این شکل کاربر مکالمات را گوش می دهد به سوالاتی که پرسیده پاسخ می دهد و دقیقا یک مکالمه واقعی بین کاربر و نرم افزار برقرار می شود.

از دیگر ویژگی های مهم این روش این است که شما محدود به معنای تحت الفظی جملات نیستید و جملات را به صورت کاربردی یاد می گیرید. از طرفی بعضی از اصطلاحات هستند که مخصوص یک زبان خاص هستند و شاید معادل دقیقی در زبان فارسی یا زبان های دیگر نداشته باشند و یک معنی تحت الفظی هرگز نمی تواند حق کلمه را ادا نکند.

در نظر بگیرید شما به یکی از گویش های زبان فارسی تکلم می کنید و می خواهید یک شعری که به گویش خودتان است را برای یک فرد تهرانی ترجمه کنید خواهید دید که بعضی کلمات را نمی توانید معادل مناسب برایشان پیدا کنید و آن وقت است که می گویید نمی توانم چگونه بگویم که متوجه شوید.

حال اگر کسی زبان انگلیسی را با تصاویر و فیلم ببیند افراد و اشیا موجود در تصاویر به زبان اموز خواهند گفت که مفهوم و کاربرد دقیق کلمات و جملات بیان شده چیست.

برای آشنایی بیشتر با نحوه آموزش و متد رزتا استون انگلیسی می توانید ویدئو زیر را مشاهده کنید.

 

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *